TRABAJAR CON NOSOTROS

Ofrecemos oportunidad de trabajo a intérpretes y traductores professionales de lengua nativa con amplia experencia en las áreas en que estamos especializados.
Si deseas colaborar con nosotros, Si piensas que tu perfil se ajusta al trabajo que desarrollamos, no dudes en rellenar nuestro formulario de colaboradores freelance con los datos solicitados.
Recuerda que Polyline Translations no acepta currículos por correo electrónico de traductores freelance, intérpretes de idiomas, y que sólo se tendrá en cuenta la información del formulario para actualizar nuestra base de datos de colaboradores.


QUESTIONNAIRE FOR LANGUAGE SERVICE PROVIDERS

1) NOTES ON FORM FILLING
Please complete this questionnaire.
Fill in as many fields as possible to gain the highest score for working with us.

2) PERSONAL DATA
             
Last & First Name / Company Name
 
Sex     Date of birth   (dd/mm/yyyy)
Place of birth     State of birth  
Tax code     Insurance no.  
             
Street     Zip code  
City     Country  
PO box          
             
Telephone     Mobile phone  
Fax     Email  
Skype ID          
             
IBAN       Codice SWIFT-BIC
 
 
3) SERVICES AND EXPERTISE
MOTHER TONGUE      
     
Expertise languages   Written translation
    Simultanous
    Consecutive
Others    Trade fairs
  Commercial interpreting
 
Subjects of specialization
Sectors of specialization
Others  
Previous experience
Number of words translated over the past 3 years (translation service)
Number of interpreting days over the past 3 years (interpreting service)
Clients references
Company and contact name  Tel:
Company and contact name  Tel:
4) EDUCATION AND CERTIFICATIONS

Education
Secondary Education Diploma   Degree in Foreign Languages
Degree/diploma from Translation & Interpreting high school   Other Degree
 
Certifications
Have you obtained one of these certifications? SDL Certification
ISO 9001:2000
5) TECHNICAL AND IT INFORMATION

Software
  Office  
Acrobat writer   Acrobat reader
Quark Xpress   Winzip
Adobe InDesign   OCR

CAT Tools
Trados 7.5 o precedente
SDL 2006 o superiore  
Star Transit
Deja-vu - version:
Wordfast - version:

Skills
Trados     SDL
Wordfast     Excel
Power Point     Word
Outlook     HTML
XML     Acrobat
Quark/Xpress     Sap
 
6) FURTHER INFORMATION
Do you have any previous experience in software and/or website localisation?
Working hours (Time Zone GMT+1): from: to:

FEES
(Important: only specify prices relating to the services you offer)
Your fee for translation of 1 page (cartella) of 1500 characters (source text) net of VAT and gross of withholding tax?
 
Your fee for translation of 1 source word net of VAT and gross of withholding tax?  
Your fee for 1 day of trade fair interpreting (8 hours)?  
Your fee for 1 day of simultaneous interpreting (7 hours)?  
Your fee for 1 day of consecutive interpreting (7 hours)?  
COMMENTS  

Purpose


Consent pursuant to Art. 23 Decree Law 196/2003
I, the undersigned, having received the disclosure pursuant to Art. 13 of Italian Law Decree 196/03 hereby grant my consent to the processing and communication of my personal data for the purposes and within the limits indicated in the information sheet sent to me.
I Agree
   

Polyline Translations
Agencia de traducciones e interpretación
 
P. Iva 01313220889
 
Realizzazione: Jestosoft Srl - © 2008