RESSOURCES LINGUISTIQUES

Dizionari e Glossari

WordReference mette a disposizione dizionari on-line gratuiti.


Glossarist

Un sito molto serio, offre una grandissima quantità di glossari in tutte le discipline (compresa l'ortodonzia o l'aviazione). Utile per chi traduca testi tecnici dall'inglese e non conosca bene l'argomento trattato.


TRANS-K - Glossario di terminologia nella traduzione e nell'interpretariato

Piccolo glossario anglo-tedesco sui termini utili per descrivere il lavoro di traduttori e interpreti.


DDP - Dutch Dictionary Project

Un gran numero di dizionari bilingui e bidirezionali. Totalmente gratuito. 


Terminologia

Pagina di Link a diversi siti di terminologia suddivisi per argomenti: arte, biologia, informatica, finanza e commercio, alimenti, scienze forestali, scienza e tecnologia, e altro. 


Terminology Collection

Buon sito per l'individuazione dei traducenti dei termini tecnico-specialistici


English (Terminologia)

Sito abbastanza ricco solo per la lingua inglese: fornisce link a siti terminologici.


Glossario di Termini Medici

 

Logos Multilingual E-Translation Portal

Le risorse più interessanti del sito sono costituite dal dizionario multilingue e dalla Logos Wordtheque, una biblioteca digitale, indicizzata parola per parola, contenente migliaia di testi (opere letterarie, testi tecnici e scientifici, saggi ecc.) in 40 lingue.


Merriam-Webster Online

Versione online del famoso dizionario inglese:


Dizionario inglese – tedesco:


Travlang's Translating Dictionaries:


Multilingual Glossary of technical and popular medical terms in nine European Languages

Glossario multilingue (italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, danese e olandese) di termini medici, realizzato su incarico della Commissione europea:


Sapere.it

Dizionario italiano, sinonimi/contrari dizionari bilingue:


Dizionario Italiano – Francese:

 

Dizionario Spagnolo:

 

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA:

 
Formulaire de demande de devis
* Prénom et Nom / Société:
* Téléphone:
* E-Mail:
* Langue source:
 * Langue(s) cible(s):
Date de remise du travail:
Nombre de caractères (espaces inclus) ou mots:
    caractères    mots
Annexer fichier 
* Description du projet:
* = Champs obligatoires
       
       

Polyline Translations

Agence de traduction et d'interprétation
 

P. Iva 01313220889
 

Realizzazione: Jestosoft Srl - © 2008