Traduzioni professionali
Traduzioni professionali
Tutti i nostri traduttori lavorano esclusivamente verso la propria lingua madre e sono tutti laureati e qualificati con comprovata esperienza professionale.
Il nostro servizio di traduzione è rivolto alle aziende pubbliche e private, agli studi legali e notarili, agli studi commerciali, agli enti, alle associazioni in una vasta gamma di servizi:
Traduzioni tecniche, Traduzioni professionali, Traduzioni medico-scientifiche, Traduzioni di bilanci, Traduzioni commerciali, Traduzioni legali, Traduzioni letterarie, Traduzione di siti web.
Ogni vostro progetto viene sottoposto ad un rigoroso controllo di qualità eseguito da un Project Manager che coordina il flusso di lavoro con i vari traduttori e revisori, per garantirvi la massima omogeneità in termini di stile, sintassi e terminologia, per un messaggio fedele nei toni e nelle sfumature.
Ogni vostro progetto, nell’applicazione pratica, verrà sottoposto ad un controllo sistematico sul profilo linguistico, della forma e ad una verifica tecnica del testo.
La grande sensibilità al contesto caratteristica dei nostri traduttori e l’essenziale attenzione per la cultura a cui verrà destinato il testo del tradotto sono alcune coordinate in cui si muove Polyline Translations.
Oltre 50 lingue
Rapidità e puntualità
La fusione tra la perfetta sinergia di professionisti altamente specializzati e l’uso di tecnologie d’avanguardia ci consente di eseguire i lavori nel pieno rispetto dei termini di consegna.
Professionalità
Forniamo una vasta gamma di servizi con soluzioni linguistiche complete e affidabili, per massimizzare le vostre opportunità commerciali, per il raggiungimento di una maggiore crescita della vostra azienda nel mercato.
Riservatezza
Tutti i progetti di traduzione e le informazioni fornite dal cliente sono oggetto della massima riservatezza. Tutti i traduttori si impegnano a firmare un contratto di riservatezza con Polyline Translations.
Tariffe competitive
I nostri prezzi onesti e trasparenti riflettono la nostra affidabilità, qualità e efficienza nella traduzione di un testo.